TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 8:1-3

Konteks
Psalm 8 1 

For the music director, according to the gittith style; 2  a psalm of David.

8:1 O Lord, our Lord, 3 

how magnificent 4  is your reputation 5  throughout the earth!

You reveal your majesty in the heavens above! 6 

8:2 From the mouths of children and nursing babies

you have ordained praise on account of your adversaries, 7 

so that you might put an end to the vindictive enemy. 8 

8:3 When I look up at the heavens, which your fingers made,

and see the moon and the stars, which you set in place, 9 

Mazmur 19:1-6

Konteks
Psalm 19 10 

For the music director; a psalm of David.

19:1 The heavens declare the glory of God; 11 

the sky displays his handiwork. 12 

19:2 Day after day it speaks out; 13 

night after night it reveals his greatness. 14 

19:3 There is no actual speech or word,

nor is its 15  voice literally heard.

19:4 Yet its voice 16  echoes 17  throughout the earth;

its 18  words carry 19  to the distant horizon. 20 

In the sky 21  he has pitched a tent for the sun. 22 

19:5 Like a bridegroom it emerges 23  from its chamber; 24 

like a strong man it enjoys 25  running its course. 26 

19:6 It emerges from the distant horizon, 27 

and goes from one end of the sky to the other; 28 

nothing can escape 29  its heat.

Mazmur 89:36-37

Konteks

89:36 His dynasty will last forever. 30 

His throne will endure before me, like the sun, 31 

89:37 it will remain stable, like the moon, 32 

his throne will endure like the skies.” 33  (Selah)

Mazmur 136:7-9

Konteks

136:7 to the one who made the great lights,

for his loyal love endures,

136:8 the sun to rule by day,

for his loyal love endures,

136:9 the moon and stars to rule by night,

for his loyal love endures,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:1]  1 sn Psalm 8. In this hymn to the sovereign creator, the psalmist praises God’s majesty and marvels that God has given mankind dominion over the created order.

[8:1]  2 tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument.

[8:1]  3 tn The plural form of the title emphasizes the Lord’s absolute sovereignty.

[8:1]  4 tn Or “awesome”; or “majestic.”

[8:1]  5 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[8:1]  6 tc Heb “which, give, your majesty on the heavens.” The verb form תְּנָה (tÿnah; an imperative?) is corrupt. The form should be emended to a second masculine singular perfect (נָתַתָּה, natatah) or imperfect (תִתֵן, titen) form. The introductory אֲשֶׁר (’asher, “which”) can be taken as a relative pronoun (“you who”) or as a causal conjunction (“because”). One may literally translate, “you who [or “because you”] place your majesty upon the heavens.” For other uses of the phrase “place majesty upon” see Num 27:20 and 1 Chr 29:25.

[8:2]  7 tn Heb “you establish strength because of your foes.” The meaning of the statement is unclear. The present translation follows the reading of the LXX which has “praise” (αἶνος, ainos) in place of “strength” (עֹז, ’oz); cf. NIV, NCV, NLT.

[8:2]  8 tn Heb “to cause to cease an enemy and an avenger.” The singular forms are collective. The Hitpael participle of נָקַם (naqam) also occurs in Ps 44:16.

[8:3]  9 tn Heb “when I see your heavens, the works of your fingers, the moon and stars which you established.” The verb “[and] see” is understood by ellipsis in the second half of the verse.

[19:1]  10 sn Psalm 19. The psalmist praises God for his self-revelation in the heavens and in the Mosaic law. The psalmist concludes with a prayer, asking the Lord to keep him from sinning and to approve of his thoughts and words.

[19:1]  11 sn God’s glory refers here to his royal majesty and power.

[19:1]  12 tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky.

[19:2]  13 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).

[19:2]  14 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.

[19:3]  15 tn Heb “their.” The antecedent of the plural pronoun is “heavens” (v. 1).

[19:4]  16 tc The MT reads, “their measuring line” (קוּם, qum). The noun קַו (qav, “measuring line”) makes no sense in this context. The reading קוֹלָם (qolam, “their voice”) which is supported by the LXX, is preferable.

[19:4]  17 tn Heb “goes out,” or “proceeds forth.”

[19:4]  18 tn Heb “their” (see the note on the word “its” in v. 3).

[19:4]  19 tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsa’, “goes out”) is understood by ellipsis.

[19:4]  20 tn Heb “to the end of the world.”

[19:4]  21 tn Heb “in them” (i.e., the heavens).

[19:4]  22 sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.

[19:5]  23 tn The participle expresses the repeated or regular nature of the action.

[19:5]  24 tn The Hebrew noun חֻפָּה (khufah, “chamber”) occurs elsewhere only in Isa 4:5 and Joel 2:16 (where it refers to the bedroom of a bride and groom).

[19:5]  sn Like a bridegroom. The metaphor likens the sun to a bridegroom who rejoices on his wedding night.

[19:5]  25 tn The imperfect verbal form draws attention to the regularity of the action.

[19:5]  26 tn Heb “[on] a path.”

[19:5]  sn Like a strong man. The metaphorical language reflects the brilliance of the sunrise, which attests to the sun’s vigor.

[19:6]  27 tn Heb “from the end of the heavens [is] its going forth.”

[19:6]  28 tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”

[19:6]  29 tn Heb “is hidden from.”

[89:36]  30 tn Heb “his offspring forever will be.”

[89:36]  31 tn Heb “and his throne like the sun before me.”

[89:37]  32 tn Heb “like the moon it will be established forever.”

[89:37]  33 tn Heb “and a witness in the sky, secure.” Scholars have offered a variety of opinions as to the identity of the “witness” referred to here, none of which is very convincing. It is preferable to join וְעֵד (vÿed) to עוֹלָם (’olam) in the preceding line and translate the commonly attested phrase עוֹלָם וְעֵד (“forever”). In this case one may translate the second line, “[it] will be secure like the skies.” Another option (the one reflected in the present translation) is to take עד as a rare noun meaning “throne” or “dais.” This noun is attested in Ugaritic; see, for example, CTA 16 vi 22-23, where ksi (= כִּסֵּא, kisse’, “throne”) and ’d (= עד, “dais”) appear as synonyms in the poetic parallelism (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 91). Emending בַּשַּׁחַק (bashakhaq, “in the heavens”) to כַּשַׁחַק (kashakhaq, “like the heavens”) – bet/kaf (כ/ב) confusion is widely attested – one can then read “[his] throne like the heavens [is] firm/stable.” Verse 29 refers to the enduring nature of the heavens, while Job 37:18 speaks of God spreading out the heavens (שְׁחָקִים, shÿkhaqim) and compares their strength to a bronze mirror. Ps 89:29 uses the term שָׁמַיִם (shamayim, “skies”) which frequently appears in parallelism to שְׁחָקִים.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA